« comblée de grâce »

Dimanche 24 décembre 2017

« comblée de grâce » (kecharitôménè) Lc 1, 28

« L’ange entra chez elle et dit : « Je te salue, Comblée-de-grâce, le Seigneur est avec toi. » Lc 1, 28

L’expression utilisé par l’ange à l’occasion de la salutation adressée à la Vierge Marie est très rare dans le Nouveau Testament (on ne le trouve qu’en Ep 1, 6 à propos du destin bienveillant de Dieu sur l’homme). Le terme grec « kecharitoménè » est formé par la racine « charis » qui signifie la grâce de Dieu, sa bienveillance gratuite mais aussi la beauté, ce qui attire. « Kecharitoménè » est une forme verbale particulière (le participe passif parfait) du verbe « charitoô » qui a une valeur causative, ce qui veut dire que Marie est effectivement transformée par cette bienveillance de Dieu. En outre le choix du parfait souligne que la Vierge se trouve déjà sous l’influence de la grâce de Dieu et persévère dans cette condition. Un commentaire formulait la salutation angélique en ces termes : « Réjouis-toi d’avoir été transformée par la grâce ». Cette grâce reçue par Marie en plénitude est destinée à se répandre sur ceux qui ouvrent leur cœur.

Père Olivier Lebouteux